-
1 young girl
s.jovencita, chica, joven, jovenzuela. -
2 girl
ɡə:l1) (a female child: Her new baby is a girl.) niña, chica2) (a young usually unmarried woman.) muchacha, chica joven•- girlish- girl-friend
- Girl Guide
girl n1. niña / chica2. hijatr[gɜːl]1 chica, muchacha, joven nombre femenino (small) niña2 (daughter) hija\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLgirl guide SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL exploradoragirl scout SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL exploradoragirl Friday (in office) chica para todogirl ['gərl] n1) : niña f, muchacha f, chica f2) sweetheart: novia f3) daughter: hija fn.• chavala s.f.• chica s.f.• criada s.f.• gachí s.f.• moza s.f.• muchacha s.f.• niña s.f.• piba s.f.gɜːrl, gɜːl1)a) (baby, child) niña f, nena f (esp RPl)b) ( young woman) chica f, muchacha f2)a) ( daughter) hija f, niña fb) ( girlfriend) (colloq) novia f, chica fc) ( employee) chica f, muchacha f[ɡɜːl]1.N chica f, muchacha f ; (=small) niña f ; (=young woman) chica f, joven f ; (=servant) criada f, chica f ; (=girlfriend) * novia f, polola f (Chile)factory girl — obrera f
shop girl — dependienta f
old girl — (Brit) [of school] ex-alumna f, antigua alumna f ; (=elderly woman) † * señora f, abuelita * f
the old girl — (Brit) * (=wife) la parienta *; (=mother) la vieja
now listen to me, my girl! — ¡escúchame, guapa!
2.CPDgirl Friday N — empleada f de confianza
girl guide, girl scout (US) N — exploradora f, guía f
girl power N — poder m femenino
* * *[gɜːrl, gɜːl]1)a) (baby, child) niña f, nena f (esp RPl)b) ( young woman) chica f, muchacha f2)a) ( daughter) hija f, niña fb) ( girlfriend) (colloq) novia f, chica fc) ( employee) chica f, muchacha f -
3 girl
adj.1 de niña.2 propio de una joven.s.1 niña (child, baby); chica (young woman)2 hija. -
4 maid
meid(a female servant: The maid answered the door.) criada, sirvienta, muchacha, chachamaid n criadatr[meɪd]1 (servant) criada, sirvienta, muchacha, chacha; (in hotel) camarera2 architecture (unmarried woman, girl) doncella\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLold maid pejorative solteronamaid ['meɪd] n1) maiden: doncella fn.• asistenta s.f.• chacha s.f.• china s.f.• criada s.f.• doncella s.f.• mucama s.f.• muchacha s.f.• sirvienta s.f.• soltera s.f.meɪd1)a) ( servant) sirvienta f, criada f, mucama f (AmL), empleada f doméstica (frml); (parlor/lady's maid) (primera) doncella fkitchen maid — pinche f, ayudanta f de cocina
b) ( in hotel) camarera f, mucama f (AmL)c) ( occasional housekeeper) (AmE) señora f de la limpieza, limpiadora f2) ( young woman) (arch) doncella f (arc o liter); see also old maid[meɪd]1. N1) (=servant) criada f, muchacha f (S. Cone), mucama f (S. Cone), recamarera f (Mex); (in hotel) camarera flady's maid — doncella f
2.CPDmaid of honor N — (US) dama f de honor
maid service N — (in hotel, holiday accommodation) servicio m de camarera
* * *[meɪd]1)a) ( servant) sirvienta f, criada f, mucama f (AmL), empleada f doméstica (frml); (parlor/lady's maid) (primera) doncella fkitchen maid — pinche f, ayudanta f de cocina
b) ( in hotel) camarera f, mucama f (AmL)c) ( occasional housekeeper) (AmE) señora f de la limpieza, limpiadora f2) ( young woman) (arch) doncella f (arc o liter); see also old maid -
5 mozo
mozo
◊ -za adjetivo: en mis años mozos in my youth;sus hijos ya son mozos her children are quite grown-up now ■ sustantivo masculino, femenino (f) young girl; (f) waitress
mozo sustantivo masculino
1 young boy, lad
2 (de estación) porter (de hotel) bellboy, US bellhop ' mozo' also found in these entries: Spanish: buen mozo - maletero English: groom - porter - stableboy - farm - good - handsome - look - valet - waiter -
6 empty-headed
adjective (brainless: an empty-headed young girl.) tonto, cabeza huecatr['emptɪ'hedɪd]1 (foolish) tonto,-a; (frivolous) frívolo,-aempty-headed [.ɛmpti'hɛdəd] adj: cabeza hueca, tontoadj.• tonto, -a adj.'empti'hedəd, ˌempti'hedɪd['emptɪ'hedɪd]ADJ casquivano* * *['empti'hedəd, ˌempti'hedɪd] -
7 giggly
adjective (giggling often: a giggly young girl.) dado a la risa tonta/nerviosaadj.• de risa fácil adj.'gɪgliadjective -glier, -gliest dado a reírse tontamente['ɡɪɡlɪ]ADJ dado a la risa tonta* * *['gɪgli]adjective -glier, -gliest dado a reírse tontamente -
8 knifing
-
9 represent
reprə'zent
1. verb1) (to speak or act on behalf of: You have been chosen to represent our association at the conference.) representar2) (to be a sign, symbol, picture etc of: In this play, the man in black represents Death and the young girl Life.) representar3) (to be a good example of; to show or illustrate: What he said represents the feelings of many people.) representar•- representative
2. noun1) ((also rep rep) a person who represents a business; a travelling salesman: Our representative will call on you this afternoon.) representante2) (a person who represents a person or group of people: A Member of Parliament is the representative of the people in his constituency.) representanterepresent vb representartr[reprɪ'zent]1 representarrepresent [.rɛprɪ'zɛnt] vt1) symbolize: representarthe flag represents our country: la bandera representa a nuestro país2) : representar, ser un representante dean attorney who represents his client: un abogado que representa su cliente3) portray: presentarhe represents himself as a friend: se presenta como amigov.• figurar v.• representar v.• ser agente de v.• ser apoderado de v.• ser representante de v.'reprɪ'zent1)a) ( stand for) representarb) ( constitute) representar, constituir*this represents a radical change in policy — esto representa or constituye un radical cambio de política
2) ( act as representative for) \<\<client/president\>\> representar; \<\<company\>\> ( Busn) ser* representante or agente de3) (frml) ( describe) presentar[reprɪ'zent]VT1) (=stand for, symbolize) representar2) (=act or speak for) [+ client, country] representar a; [+ company] ser agente de; [+ change, achievement] representarhis early work is well represented in the exhibition — sus primeros trabajos están bien representados en la exposición, su primera época está bien representada
3) frm (=convey, explain) presentar, describirit has been represented to us that... — se ha pretendido que..., se nos ha dicho que...
* * *['reprɪ'zent]1)a) ( stand for) representarb) ( constitute) representar, constituir*this represents a radical change in policy — esto representa or constituye un radical cambio de política
2) ( act as representative for) \<\<client/president\>\> representar; \<\<company\>\> ( Busn) ser* representante or agente de3) (frml) ( describe) presentar -
10 romance
1) (the relationship, actions etc of people who are in love: It was a beautiful romance, but it didn't last.) amorío, idilio2) (a story about such a relationship etc, especially one in which the people, events etc are more exciting etc than in normal life: She writes romances.) novela sentimental3) (this kind of excitement: She felt her life was lacking in romance.) romance•- romantic- romantically
romance n historia de amor
romance sustantivo masculino romance
romance
I sustantivo masculino
1 Lit ballad
2 (idilio) romance
3 Ling Romance language
II adj Ling Romance ' romance' also found in these entries: Spanish: fotonovela - idilio - lío - revista - románica - románico English: romance - Romanic - ballad - Romance - whirltr[rəʊ'mæns]1 románico,-aromance n1) : romance m, novela f de caballerías2) : novela f de amor, novela f romántica3) affair: romance m, amorío madj.• romance adj.• románico, -a adj.• romántico, -a adj.n.• cuento de amor s.m.• cuento de aventuras s.m.• novela s.f.• romance s.m.v.• soñar v.rə'mænsˌ 'rəʊmæns, rəʊ'mæns [rǝʊ'mæns]1. Ntheir romance lasted exactly six months — su romance or idilio duró exactamente seis meses, sus amores duraron exactamente seis meses
2) (=romantic character) lo romántico, lo poético; (=picturesqueness) lo pintorescothe romance of history — lo atractivo or lo poético de la historia
3) (=tale) novela f (sentimental), cuento m (de amor); (medieval) libro m de caballerías, poema m caballeresco; (Mus) romanza f4) (Ling)2.ADJ [language] romance3.VI soñar, fantasear* * *[rə'mænsˌ 'rəʊmæns, rəʊ'mæns] -
11 serve
sə:v
1. verb1) (to work for a person etc eg as a servant: He served his master for forty years.) servir2) (to distribute food etc or supply goods: She served the soup to the guests; Which shop assistant served you (with these goods)?) servir3) (to be suitable for a purpose: This upturned bucket will serve as a seat.) servir (de)4) (to perform duties, eg as a member of the armed forces: He served (his country) as a soldier for twenty years; I served on the committee for five years.) servir, prestar servicio5) (to undergo (a prison sentence): He served (a sentence of) six years for armed robbery.) cumplir6) (in tennis and similar games, to start the play by throwing up the ball etc and hitting it: He served the ball into the net; Is it your turn to serve?) sacar
2. noun(act of serving (a ball).) servicio- server- serving
- it serves you right
- serve an apprenticeship
- serve out
- serve up
serve1 n saquewhose serve is it? ¿a quién le toca sacar?serve2 vb1. servireat what you want, serve yourselves comed lo que queráis, servíos vosotros mismos2. atender3. sacartr[sɜːv]1 (work for) servir (as, de)■ she served the company loyally for fifty years sirvió fielmente a la empresa durante cincuenta años2 (customer) servir, atender; (food, drink) servir■ are you being served? ¿le atienden?■ dinner is served at 8.00 pm se sirve la cena a les 8.00■ we can't serve alcohol after 11.00 pm no podemos servir alcohol después de las 11.003 (be useful to) servir, ser útil4 (provide with service) prestar servicio a■ Barcelona is served by a good public transport system Barcelona dispone de un buen sistema de transporte público5 (complete period of time - apprenticeship) hacer; (- sentence) cumplir6 SMALLLAW/SMALL (summons, writ, court order, etc) entregar, hacer entrega de■ he was served with a summons fue citado para comparecer ante del juez, recibió una citación judicial7 (tennis) sacar, servir1 (work for) servir2 (in shop) atender; (food, drink) servir■ who wants to serve? ¿quién quiere servir?3 (be useful to) servir (as, de)4 (tennis) servir, sacar1 (tennis) saque nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLif my memory serves me right/well si no me falla la memoria, si mal no recuerdoto serve at mass ayudar en misato serve somebody right tenerlo bien merecido alguiento serve time cumplir una condena1) : servirto serve in the navy: servir en la armadato serve on a jury: ser miembro de un jurado2) do, function: servirto serve as: servir de, servir como3) : sacar (en deportes)serve vt1) : servirto serve God: servir a Dios2) help: servirit serves no purpose: no sirve para nada3) : servir (comida o bebida)dinner is served: la cena está servida4) supply: abastecer5) carry out: cumplir, hacerto serve time: servir una pena6)to serve a summons : entregar una citaciónn.• servicio (Tenis) (•Deporte•) s.m.n.• saco s.m.• saque s.m.• saque en el tenis s.m. (Tennis)v.• sacar (Tenis) (•Deporte•) v.v.• abastecer v.• asistir v.• ayudar v.• escanciar v.• estar al servicio de v.• ser útil a v.• servir v.
I
1. sɜːrv, sɜːv1) ( work for) \<\<God/monarch/party\>\> servir* a2) (help, be useful to) servir*if (my) memory serves me correctly — si la memoria me es fiel, si la memoria no me falla
to serve somebody right — (colloq)
it serves her right! — se lo merece!, lo tiene bien merecido!, le está bien empleado! (Esp)
3)a) ( Culin) \<\<food/drink\>\> servir*serves four — ( in recipe) para cuatro personas; ( on packet) cuatro raciones or porciones
dinner is served — (frml) la cena está servida
b) ( in shop) (BrE) atender*are you being served? — ¿lo atienden?
4) ( Transp)the bus route serving Newtown — el servicio or la línea de autobuses que va a Newtown
5) ( Law) \<\<summons/notice/order\>\> entregar*, hacer* entrega deto serve something on somebody to serve somebody with something: they served a summons on all the directors todos los directivos recibieron una citación judicial; she was served with divorce papers — recibió notificación de la demanda de divorcio
6) ( complete) \<\<apprenticeship\>\> hacer*; \<\<sentence\>\> cumplir
2.
vi1)a) ( be servant) (liter) servir*b) ( in shop) (BrE) atender*c) ( distribute food) servir*2) (spend time, do duty)to serve in the army — servir* en el ejército
to serve on a committee — integrar una comisión, ser* miembro de una comisión
3) (have effect, function)to serve to + INF — servir* para + inf
let this serve as a warning — que esto te (or les etc) sirva de advertencia
4) ( Sport) sacar*, servir*•Phrasal Verbs:- serve up
II
noun servicio m, saque m[sɜːv]1. VT1) (=work for) [+ employer, God, country] servir ahe served his country well — sirvió dignamente a la patria, prestó valiosos servicios a la patria
2) (=be used for, be useful as) servirthat serves to explain... — eso sirve para explicar...
•
it serves you right — te lo mereces, te lo tienes merecido, te está bien empleadoit served him right for being so greedy — se lo mereció por ser tan glotón, le está bien empleado por glotón
3) (in shop, restaurant) [+ customer] servir, atender; [+ food, meal] servirare you being served, madam? — ¿le están atendiendo, señora?
main courses are served with vegetables or salad — el plato principal se sirve acompañado de verduras o ensalada
4) (=complete) cumplir, hacer•
to serve a prison sentence, serve time (in prison) — cumplir una condena or una pena de cárcel5) (Jur) [+ writ, summons] entregar6) (Travel)7) (Culin) (=be enough for)8) (Tennis etc)to serve the ball — servir (la bola), sacar
2. VI1) [servant, soldier] servirto serve on a committee/jury — ser miembro de una comisión/un jurado
2) (at mealtime) servirshall I serve? — ¿sirvo?
3) (in shop) atender4) (=be useful)to serve for or as — servir de
it serves to show that... — sirve para demostrar que...
5) (Tennis) sacar3.N (Tennis etc) servicio m, saque mwhose serve is it? — ¿quién saca?, ¿de quién es el servicio?
he has a strong serve — tiene un servicio or saque muy fuerte
- serve up* * *
I
1. [sɜːrv, sɜːv]1) ( work for) \<\<God/monarch/party\>\> servir* a2) (help, be useful to) servir*if (my) memory serves me correctly — si la memoria me es fiel, si la memoria no me falla
to serve somebody right — (colloq)
it serves her right! — se lo merece!, lo tiene bien merecido!, le está bien empleado! (Esp)
3)a) ( Culin) \<\<food/drink\>\> servir*serves four — ( in recipe) para cuatro personas; ( on packet) cuatro raciones or porciones
dinner is served — (frml) la cena está servida
b) ( in shop) (BrE) atender*are you being served? — ¿lo atienden?
4) ( Transp)the bus route serving Newtown — el servicio or la línea de autobuses que va a Newtown
5) ( Law) \<\<summons/notice/order\>\> entregar*, hacer* entrega deto serve something on somebody to serve somebody with something: they served a summons on all the directors todos los directivos recibieron una citación judicial; she was served with divorce papers — recibió notificación de la demanda de divorcio
6) ( complete) \<\<apprenticeship\>\> hacer*; \<\<sentence\>\> cumplir
2.
vi1)a) ( be servant) (liter) servir*b) ( in shop) (BrE) atender*c) ( distribute food) servir*2) (spend time, do duty)to serve in the army — servir* en el ejército
to serve on a committee — integrar una comisión, ser* miembro de una comisión
3) (have effect, function)to serve to + INF — servir* para + inf
let this serve as a warning — que esto te (or les etc) sirva de advertencia
4) ( Sport) sacar*, servir*•Phrasal Verbs:- serve up
II
noun servicio m, saque m -
12 damsel
'dæmzəl(a young girl: a damsel in distress.) damisela, doncellatr['dæmzəl]1 doncella\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa damsel in distress una chica en apurosdamsel ['dæmzəl] n: damisela fn.• damisela s.f.• doncella s.f.'dæmzəlnoun (arch or poet) damisela f (arc o liter), doncella f (arc o liter)a damsel in distress — (hum) una señorita en apuros (hum)
* * *['dæmzəl]noun (arch or poet) damisela f (arc o liter), doncella f (arc o liter)a damsel in distress — (hum) una señorita en apuros (hum)
-
13 moza
moza sustantivo femenino young girl, lass ' moza' also found in these entries: Spanish: buen mozo English: bar - waitress -
14 baby
'beibiplural - babies; noun1) (a very young child: Some babies cry during the night; (also adjective) a baby boy.) bebé2) ((especially American, often babe) a girl or young woman.) chica, nena, ricura•- babyish- baby buggy/carriage
- baby grand
- baby-sit
- baby-sitter
- baby-sitting
baby n1. bebé / niñoshe's going to have a baby va a tener un niño / va a tener un hijo2. críatr['beɪbɪ]1 bebé nombre masculino2 (young child) niño,-a3 (youngest son) benjamín nombre masculino4 (of animal) cría5 figurative use (infantile person) niño,-a■ don't be such a baby! ¡no seas niño!6 (brainchild) invento1 (pamper) mimar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have a baby dar a luz, tener un niñoto be left holding the baby pagar el patoto throw the baby out with the bath-water tirar las frutas frescas con las pochasit's your baby! ¡ya te las apañarás!baby boom explosión nombre femenino demográficababy boomer persona nacida durante una explosión demográficababy boy niñobaby carriage SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL cochecito de niñobaby farm SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL guardería infantilbaby girl niñababy grand piano de media colababy powder polvos nombre masculino plural (de talco) para niñosbaby tooth diente nombre masculino de lechebaby adj1) : de niñoa baby carriage: un cochecitobaby talk: habla infantil2) tiny: pequeño, minúsculoadj.• infantil adj.• pequeño, -a adj.n.• bebé s.m.• criatura s.f.• guagua s.f.• nene s.m.• niño de pecho s.m.• rorro s.m.v.• mimar v.
I 'beɪbia) ( infant) bebé m, niño, -ña m,f, bebe, -ba m,f (Per, RPl), guagua f (Andes)to have a baby — tener* un hijo or un niño
to leave somebody holding the baby — (BrE) cargarle* el muerto a alguien (fam)
to throw the baby out with the bathwater — tirar las frutas frescas con las podridas or (Esp tb) las pochas
b) ( animal) cría fc) ( youngest member) benjamín, -mina m,fd) ( pet concern) (colloq)the campaign is her baby — la campaña es su proyecto or su criatura
II
adjective <corn/car> pequeño
III
transitive verb -bies, -bying, -bied mimar, malcriar*['beɪbɪ]1. N1) (=infant) bebé mf, bebe(-a) m / f (Arg), guagua f (And); (=small child) nene(-a) m / f, niño(-a) m / fthe baby of the family — el benjamín/la benjamina
don't be such a baby! — ¡no seas niño/niña!
- throw out the baby with the bathwater2) (US) ** (=girlfriend) chica * f ; (in direct address) nena * f, cariño m ; (=boyfriend) chico * m ; (in direct address) cariño3) *(fig)a) (=special responsibility)b) (esp US) (=thing)2.VT mimar, consentir3. ADJ1) (=for a baby) de niñobaby clothes — ropita f de niño
2) (=young)baby hedgehog — cría f de erizo
baby rabbit — conejito m
3) (=small) pequeñobaby sweetcorn — mazorca f pequeña
4.CPDbaby bath N — (=bowl, bath) bañera f para bebé; (=gel) gel m de baño para bebé
baby batterer N — persona que maltrata a los niños
baby battering N — maltrato m de los niños
baby bed N — (US) cuna f
baby blues * NPL — (=depression) depresión fsing posparto
baby bonds NPL — (US) bonos mpl depreciados
baby boomer N — niño(-a) m / f nacido(-a) en época de un boom de natalidad (esp de los años 60)
Baby bouncer ® N — columpio m para bebés
baby break N — interrupción f de las actividades profesionales por maternidad
baby brother N — hermano m pequeño
baby buggy N — cochecito m (de bebé)
baby carriage N — (US) cochecito m (de bebé)
baby clothes NPL — ropita fsing de niño
baby doll N — (=toy) muñeca f (en forma de bebé) ; (=nightdress) baby doll m (camisón)
baby doll nightie N — baby doll m (camisón)
baby food(s) N (PL) — comida f para bebés, potitos mpl (Sp) *
baby grand N — (Mus) piano m de media cola
baby lotion N — loción f para bebé
baby milk N — (powdered) leche f maternizada
baby minder N — niñera f
baby monitor N — monitor m de bebés
baby seat N — (Aut) sillita f or asiento m de seguridad para bebés
baby shower N — (US) fiesta con entrega de regalos a la madre y al recién nacido
baby sister N — hermana f pequeña
baby snatcher N — mujer f que roba un bebé
baby tender N — (US) canguro mf
baby tooth * N — diente m de leche
baby walker N — andador m, tacatá m (Sp) *
* * *
I ['beɪbi]a) ( infant) bebé m, niño, -ña m,f, bebe, -ba m,f (Per, RPl), guagua f (Andes)to have a baby — tener* un hijo or un niño
to leave somebody holding the baby — (BrE) cargarle* el muerto a alguien (fam)
to throw the baby out with the bathwater — tirar las frutas frescas con las podridas or (Esp tb) las pochas
b) ( animal) cría fc) ( youngest member) benjamín, -mina m,fd) ( pet concern) (colloq)the campaign is her baby — la campaña es su proyecto or su criatura
II
adjective <corn/car> pequeño
III
transitive verb -bies, -bying, -bied mimar, malcriar* -
15 old
əuld1) (advanced in age: an old man; He is too old to live alone.) viejo, mayor2) (having a certain age: He is thirty years old.) de edad3) (having existed for a long time: an old building; Those trees are very old.) viejo, antiguo4) (no longer useful: She threw away the old shoes.) viejo5) (belonging to times long ago: old civilizations like that of Greece.) antiguo•- old age- old boy/girl
- old-fashioned
- old hand
- old maid
- the old
old adj1. viejo2. mayor3. antiguohow old...? ¿cuántos años...?how old are you? ¿cuántos años tienes?to be... years old tener... añostr[əʊld]1 (person) viejo,-a, mayor■ an old man un anciano, un hombre mayor, un viejo■ she's a year older than you te lleva un año, es un año mayor que tú, tiene un año más que tú3 (long-established, familiar) viejo,-a4 (former) antiguo,-a5 (experienced, veteran) viejo,-a, veterano,-a1 las personas nombre femenino plural mayores, los ancianos nombre masculino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLany old how de cualquier maneraany old thing cualquier cosaas old as the hills más viejo,-a que Matusalénhow old are you? ¿cuántos años tienes?, ¿qué edad tienes?of old de antañoto be... years old tener... añosto be old hat no ser ninguna novedadold age vejez nombre femeninoold boy (ex-pupil) ex alumno, antiguo alumno 2 (old man) abuelo, viejecito 3 (form of address) viejoold folk ancianos nombre masculino pluralold hand veterano,-aold maid solteronaold people's home residencia de ancianosOld Testament Antiguo Testamentoold wives' tale cuento de viejasthe Old World el viejo mundoold ['o:ld] adj1) ancient: antiguoold civilizations: civilizaciones antiguas2) familiar: viejoold friends: viejos amigosthe same old story: el mismo cuentohe's ten years old: tiene diez años (de edad)4) aged: viejo, ancianoan old woman: una anciana5) former: antiguoher old neighborhood: su antiguo barrio6) worn-out: viejo, gastadoold n1)the old : los viejos, los ancianos2)in the days of old : antaño, en los tiempos antiguosadj.• anciano, -a adj.• antiguo, -a adj.• añejo, -a adj.• añoso, -a adj.• rancio, -a adj.• viejo, -a adj.
I əʊld1) ( of certain age)how old are you? — ¿cuántos años tienes?, ¿qué edad tienes?
she's two years older than me — me lleva dos años, es dos años mayor que yo
a group of six-year-/fifteen-year-olds — un grupo de niños de seis años/de quinceañeros
you're old enough to know better! — a tu edad...!
2) ( not young) mayor; ( less polite) viejoold people feel the cold more — los ancianos or las personas mayores or de edad sienten más el frío
to get o grow old/older — envejecer*
doesn't she look old! — qué vieja or avejentada está!
3)a) ( not new) <clothes/car/remedy> viejo; <city/civilization> antiguo; < customadition> viejo, antiguob) (longstanding, familiar) (before n) <friend/enemy/rivalry> viejo; <injury/problem> antiguo4) (former, previous) (before n) antiguo6) (colloq) (before n)b) ( in familiar references)
II
1) ( old people) (+ pl vb)the old — los ancianos, las personas mayores or de edad; ( less polite) los viejos
2) ( former times) (liter)[ǝʊld]in days of old — antaño (liter), antiguamente
1. ADJ(compar older) (superl oldest)1) (=not young) [person] viejo; (more respectful) mayor, anciano; [animal] viejo; [civilization] antiguoan old man — un viejo, un anciano
an old woman — una vieja, una anciana
an old lady — una señora mayor or anciana
a little old lady — una viejecita, una ancianita
old people, old folks * — los viejos; (more respectful) los ancianos, las personas mayores
•
to be old before one's time — hacerse mayor antes de tiempo•
to be old beyond one's years — ser maduro para la edad que se tienethat dress is too old for you — ese vestido es para alguien mayor que tú, ese vestido no es apropiado para tu edad
he's afraid of getting or growing old — tiene miedo a envejecer
as we get older... — según envejecemos...
dirty 1., 4), fogey, fool, teach 1., 2)•
to look old — parecer viejo, estar avejentadohow old are you? — ¿cuántos años tienes?, ¿qué edad tienes?
Laura is six weeks/months/years old — Laura tiene seis semanas/meses/años
•
to be old enough for sth/to do sth — tener edad para algo/para hacer algohe's old enough to know better — (to have more sense) a su edad debería tener más sentido común, ya es mayorcito para saber lo que está bien y lo que está mal; (to behave better) a su edad debería portarse mejor
generationshe's old enough to be your mother — con la edad que tiene, podría ser tu madre
3) (=not new)a) (=antique) [painting, book, building] antiguo; [wine] añejothe old part of Glasgow — la parte vieja or antigua de Glasgow
- be as old as the hillschip 1., 1)b) [clothes, furniture] (=tatty) viejo; (=worn) usado, gastado4) (=long-standing) viejothat's an old problem — eso no es nada nuevo, eso ya viene de atrás
it's a very old tradition/custom — es una vieja tradición/costumbre, es una tradición/costumbre antigua
score 1., 4)the old ways survived in some country areas — las viejas costumbres perduraron en algunas partes del campo
5) (=former) antiguo•
the old country — la madre patria, la patria•
in the old days — antaño, en los viejos tiemposof the old school — (fig) de la vieja escuela
•
for old times' sake — por los viejos tiemposgood old Mike! — ¡este Mike!
come on, old man! † — ¡venga hombre!
•
she's a funny old thing — es rarita7) * (as intensifier)what a load of old rubbish! — ¡qué cantidad de chorradas! *
•
any old, any old thing will do — cualquier cosa sirveit's not just any old painting, it's a Rembrandt — no es un cuadro cualquiera, es un Rembrandt
•
we had a high old time — hacía tiempo que no nos divertíamos tanto•
it's the same old story — es la misma historia de siempre2. N1)the old — los viejos mpl, los ancianos mpl
2) liter•
of old: to know sb of old — conocer a algn desde hace tiempoknights/legends of old — los caballeros/las leyendas de antaño liter
in days of old — antaño liter, en los tiempos antiguos
3.CPDripeold age pension N — subsidio m de la tercera edad, pensión f
old age pensioner N — pensionista mf, jubilado(-a) m / f
the Old Bailey N — (Brit) el tribunal de lo penal de más alto rango de Inglaterra
the Old Bill ** N — (Brit) la poli *, la pasma (Sp) **
old boy N — (=former pupil) ex-alumno m, antiguo alumno m; † * (=old chap) amigo m mío
the old-boy network — esp pej el amiguismo
old campaigner N — veterano m
old chestnut * N — (=joke) broma f muy pasada; (=story) historia f muy pasada
Old Dominion N — (US) el estado de Virginia
Old English N — inglés m antiguo
See:see cultural note ANGLO-SAXON in Anglo-SaxonOld English sheepdog N — perro m pastor ovejero inglés
old flame N — antiguo amor m
old folks' home N — residencia f de ancianos
old girl N — (=former pupil) ex-alumna f, antigua alumna f; (=elderly woman) * † señora f, abuelita * f
Old Glory N — (US) bandera de los Estados Unidos
old hand N — veterano(-a) m / f
old lag * N — (=old prisoner) (preso(-a) m / f) veterano(-a) m / f; (=ex-prisoner) ex-presidiario(-a) m / f
old maid N — pej solterona f
Old Man River N — (US) el río Mississippi
old master N — (=work) obra f maestra de la pintura clásica; (=painter) gran maestro m de la pintura clásica
Old Nick * N — hum Pedro Botero * hum
old people's home N — residencia f de ancianos
old salt N — (Naut) viejo lobo m de mar
old school tie N — (Brit) (lit) corbata con los colores representativos de la escuela a la que alguien ha asistido
the old school tie — (fig) el amiguismo
old soldier N — veterano m, excombatiente m
the Old South N — (US) el viejo sur
old stager N — veterano(-a) m / f
old wives' tale N — cuento m de viejas, patraña f
old-world OLDthe Old World N — el Viejo Mundo, el Viejo Continente
Position of "viejo" and "antiguo"
Viejo and antiguo can go either before or after the noun, depending on their meaning.
Viejo ► Put viejo {after} the noun when you are referring to age:
... boxes full of old clothes...... cajas llenas de ropa vieja...
Old cars are the ones that pollute the environment most Son los coches viejos los que más contaminan el medio ambiente ► Put viejo {before} the noun when you mean old in the sense of "long-standing" or "well-established":
They got in touch with an old friend Se pusieron en contacto con un viejo amigo
Many of the old customs have changed with the passing of time Muchas de las viejas costumbres han cambiado con el paso del tiempo
Antiguo ► Generally put antiguo {after} the noun to translate ancient or old in the sense of "ancient":
... one of Canada's most beautiful old houses...... una de las más bellas casas antiguas de Canadá...
... the old part of the town...... el barrio antiguo de la ciudad... ► Put antiguo {before} the noun to translate former or old in the sense of "former":
My old colleagues are no longer my friends Mis antiguos compañeros ya no son mis amigos
... the former British colonies...... las antiguas colonias británicas... For further uses and examples, see main entry* * *
I [əʊld]1) ( of certain age)how old are you? — ¿cuántos años tienes?, ¿qué edad tienes?
she's two years older than me — me lleva dos años, es dos años mayor que yo
a group of six-year-/fifteen-year-olds — un grupo de niños de seis años/de quinceañeros
you're old enough to know better! — a tu edad...!
2) ( not young) mayor; ( less polite) viejoold people feel the cold more — los ancianos or las personas mayores or de edad sienten más el frío
to get o grow old/older — envejecer*
doesn't she look old! — qué vieja or avejentada está!
3)a) ( not new) <clothes/car/remedy> viejo; <city/civilization> antiguo; <custom/tradition> viejo, antiguob) (longstanding, familiar) (before n) <friend/enemy/rivalry> viejo; <injury/problem> antiguo4) (former, previous) (before n) antiguo6) (colloq) (before n)b) ( in familiar references)
II
1) ( old people) (+ pl vb)the old — los ancianos, las personas mayores or de edad; ( less polite) los viejos
2) ( former times) (liter)in days of old — antaño (liter), antiguamente
-
16 joven
joven adjetivo young ■ sustantivo masculino y femenino (m) young person, young man; (f) young person, young woman; los jóvenes de hoy … young people today …
joven
I adjetivo young: está muy joven, she's very young-looking
II mf (hombre) youth, young man (mujer) girl, young woman
los jóvenes, young people, youth ' joven' also found in these entries: Spanish: acaudillar - ayuda - conservarse - contextura - cuando - domicilio - para - promesa - saltarín - saltarina - señor - señorita - señorito - chico - chino - cierto - conservar - cuenta - disparate - edad - imberbe - júnior - juventud - maduro - malograr - moda - mozo - niño - parecer - porvenir - potro - pueblo - talento - tratar English: age - antidepressant - arson - as - audacious - avail - baby - boy - broiler - elegantly - fixation - girl - junior - little - man - mixed-up - poise - rob - settle down - sugar daddy - toyboy - up-and-coming - when - whiz kid - woman - young - young-looking - youth - youthful - advise - aim - get - immature - joy - sapling - school - starlet - to - veal -
17 boy
boi1) (a male child: She has three girls and one boy.) niño2) ((as part of another word) a male (often adult) who does a certain job: a cowboy; a paper-boy.) chico•- boyhood- boyfriend
boy n1. chico / muchacho / joven2. hijo / niñotr[bɔɪ]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLboy oh boy! ¡vaya, vaya!the boys in blue familiar la poliboy ['bɔɪ] n: niño m, chico mn.• chacho s.m.• chaval s.m.• chico s.m.• chino s.m.• muchacho s.m.• niño s.m.• pibe s.m.
I bɔɪa) (baby, child) niño m, chico mis it a boy or a girl? — ¿es niño o niña?, ¿es varón o nena? (esp AmL)
boys will be boys — así son los chicos or los niños
the little boys' room — (AmE euph) el (cuarto de) baño, el váter (Esp fam)
b) ( son) hijo m, chico mshe has three boys — tiene tres hijos or chicos or (esp AmL) varones
one of the Smith boys — uno de los hijos or chicos de los Smith
c) ( young man) (colloq) muchacho m, chico ma good old boy — (AmE) un sureño típico
jobs for the boys — (BrE colloq) amiguismo m
the boys in blue — (BrE colloq) la policía
d) ( servant) criado m, mozo m
II
interjection (esp AmE colloq) vaya![bɔɪ]1. N1) (=small) niño m; (=young man) muchacho m, chico m, joven m (LAm); (=son) hijo moh boy! — ¡vaya!
- send a boy to do a man's jobold 3.2) * (=fellow) chico m, hijo mthat's the boy!, that's my boy! — ¡bravo!
but my dear boy! — ¡pero hijo!, ¡pero hombre!
job 1., 1)the boys in blue — (Brit) * la policía
3) (=servant) criado m2.CPDboy band N — (Brit) (Mus) grupo de música pop masculino
boy racer * N — (Brit) pej loco m del volante
boy wonder * N — niño m prodigio, joven promesa m
* * *
I [bɔɪ]a) (baby, child) niño m, chico mis it a boy or a girl? — ¿es niño o niña?, ¿es varón o nena? (esp AmL)
boys will be boys — así son los chicos or los niños
the little boys' room — (AmE euph) el (cuarto de) baño, el váter (Esp fam)
b) ( son) hijo m, chico mshe has three boys — tiene tres hijos or chicos or (esp AmL) varones
one of the Smith boys — uno de los hijos or chicos de los Smith
c) ( young man) (colloq) muchacho m, chico ma good old boy — (AmE) un sureño típico
jobs for the boys — (BrE colloq) amiguismo m
the boys in blue — (BrE colloq) la policía
d) ( servant) criado m, mozo m
II
interjection (esp AmE colloq) vaya! -
18 head
hed
1. noun1) (the top part of the human body, containing the eyes, mouth, brain etc; the same part of an animal's body: The stone hit him on the head; He scratched his head in amazement.) cabeza2) (a person's mind: An idea came into my head last night.) cabeza, mente3) (the height or length of a head: The horse won by a head.) cabeza4) (the chief or most important person (of an organization, country etc): Kings and presidents are heads of state; (also adjective) a head waiter; the head office.) cabeza, jefe5) (anything that is like a head in shape or position: the head of a pin; The boy knocked the heads off the flowers.) cabeza6) (the place where a river, lake etc begins: the head of the Nile.) fuente, nacimiento7) (the top, or the top part, of anything: Write your address at the head of the paper; the head of the table.) cabecera, principio8) (the front part: He walked at the head of the procession.) a la cabeza de, al frente de9) (a particular ability or tolerance: He has no head for heights; She has a good head for figures.) madera; cabeza10) (a headmaster or headmistress: You'd better ask the Head.) director; directora11) ((for) one person: This dinner costs $10 a head.) por cabeza12) (a headland: Beachy Head.) cabo, punta13) (the foam on the top of a glass of beer etc.) espuma
2. verb1) (to go at the front of or at the top of (something): The procession was headed by the band; Whose name headed the list?) encabezar2) (to be in charge of; to be the leader of: He heads a team of scientists investigating cancer.) encabezar, estar al frente de, dirigir3) ((often with for) to (cause to) move in a certain direction: The explorers headed south; The boys headed for home; You're heading for disaster!) dirigirse a, encaminarse hacia, ir rumbo a4) (to put or write something at the beginning of: His report was headed `Ways of Preventing Industrial Accidents'.) titular5) ((in football) to hit the ball with the head: He headed the ball into the goal.) cabecear, rematar con la cabeza•- - headed- header
- heading
- heads
- headache
- headband
- head-dress
- headfirst
- headgear
- headlamp
- headland
- headlight
- headline
- headlines
- headlong
- head louse
- headmaster
- head-on
- headphones
- headquarters
- headrest
- headscarf
- headsquare
- headstone
- headstrong
- headwind
- above someone's head
- go to someone's head
- head off
- head over heels
- heads or tails?
- keep one's head
- lose one's head
- make head or tail of
- make headway
- off one's head
head1 n1. cabezamind your head! ¡cuidado con la cabeza!2. cabecera3. jefe / directorhead2 vb1. encabezar / ir a la cabeza2. cabecear / dar de cabezato head for... dirigirse a... / ir camino de...I'm heading for home me dirijo a casa / voy camino de casatr[hed]2 (on tape recorder, video) cabezal nombre masculino3 (of bed, table) cabecera4 (of page) principio5 (on beer) espuma6 (cape) cabo, punta7 (of school, company) director,-ra8 (cattle) res nombre femenino■ four hundred head of cattle cuatrocientas reses, cuatrocientas cabezas de ganado9 (coin) cara10 (of cabbage, lettuce) cogollo; (of cauliflower) pella1 principal, jefe1 (company, list etc) encabezar2 (ball) rematar de cabeza, dar un cabezazo a, cabecear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfrom head to toe / from head to foot de pies a cabezaheads or tails? ¿cara o cruz?off the top of one's head sin pensárselo, así de entradaon your own head be it! ¡allá te las compongas!per head por barba, por cabeza■ it cost us £12 per head nos costó doce libras por barbato be head over heels in love with somebody estar locamente enamorado,-a de alguiento be off one's head estar chiflado,-ato bite somebody's head off familiar echar una bronca a alguiento do something standing on one's head hacer algo con los ojos vendadosto have a good head for figures tener facilidad para los númerosto have a head for heights no padecer vértigoto keep one's head above water mantenerse a floteto keep one's head mantener la calmato laugh one's head off reírse a carcajadastwo heads are better than one cuatro ojos ven más que doshead teacher director,-rahead start ventajahead office oficina centralhead ['hɛd] vt1) lead: encabezar2) direct: dirigirhead vi: dirigirsehead adjmain: principalthe head office: la oficina central, la sedehead n1) : cabeza ffrom head to foot: de pies a cabeza2) mind: mente f, cabeza f3) tip, top: cabeza f (de un clavo, un martillo, etc.), cabecera f (de una mesa o un río), punta f (de una flecha), flor m (de un repollo, etc.), encabezamiento m (de una carta, etc.), espuma f (de cerveza)4) director, leader: director m, -tora f; jefe m, -fa f; cabeza f (de una familia)5) : cara f (de una moneda)heads or tails: cara o cruz6) : cabeza f500 head of cattle: 500 cabezas de ganado$10 a head: $10 por cabeza7)to come to a head : llegar a un punto críticoadj.• primero, -a adj.• principal adj.n.• cabecera s.f.• cabeza s.f.• cabezuela s.f.• director s.m.• dirigente s.m.• encabezamiento s.m.• mayor s.m.• mollera s.f.• principal s.m.• testa s.f.expr.• atajar v.• cortarle el paso expr.v.• cabecear v.• descabezar v.• dirigir v.• encabezar v.• mandar v.hed
I
1) ( Anat) cabeza fto stand on one's head — pararse de cabeza (AmL), hacer* el pino (Esp)
from head to foot o toe — de pies a cabeza, de arriba (a) abajo
he's a head taller than his brother — le lleva or le saca la cabeza a su hermano
head over heels: she tripped and went head over heels down the steps tropezó y cayó rodando escaleras abajo; to be head over heels in love estar* locamente or perdidamente enamorado; heads up! (AmE colloq) ojo! (fam), cuidado!; on your/his (own) head be it la responsabilidad es tuya/suya; to bang one's head against a (brick) wall darse* (con) la cabeza contra la pared; to be able to do something standing on one's head poder* hacer algo con los ojos cerrados; to bite o snap somebody's head off echarle una bronca a alguien (fam); to bury one's head in the sand hacer* como el avestruz; to get one's head down (colloq) ( work hard) ponerse* a trabajar en serio; ( settle for sleep) (BrE) irse* a dormir; to go over somebody's head ( bypassing hierarchy) pasar por encima de alguien; ( exceeding comprehension): his lecture went straight over my head no entendí nada de su conferencia; to go to somebody's head subírsele a la cabeza a alguien; to have a big o swelled o (BrE) swollen head ser* un creído; he's getting a swelled o (BrE) swollen head se le están subiendo los humos a la cabeza; to have one's head in the clouds tener* la cabeza llena de pájaros; to hold one's head up o high o up high ir* con la cabeza bien alta; to keep one's head above water mantenerse* a flote; to keep one's head down ( avoid attention) mantenerse* al margen; ( work hard) no levantar la cabeza; (lit: keep head lowered) no levantar la cabeza; to knock something on the head (colloq) dar* al traste con algo; to laugh one's head off reírse* a mandíbula batiente, desternillarse de (la) risa; to scream/shout one's head off gritar a voz en cuello; to make head or tail o (AmE also) heads or tails of something entender* algo; I can't make head or tail of it para mí esto no tiene ni pies ni cabeza; to rear one's ugly head: racism/fascism reared its ugly head again volvió a aparecer el fantasma del racismo/fascismo; to stand/be head and shoulders above somebody ( be superior) darle* cien vueltas a alguien, estar* muy por encima de alguien; to stand o turn something on its head darle* la vuelta a algo, poner* algo patas arriba (fam), dar* vuelta algo (CS); to turn somebody's head: the sort of good looks that turn heads el tipo de belleza que llama la atención or que hace que la gente se vuelva a mirar; (before n) head injury — lesión f en la cabeza
2) (mind, brain) cabeza fI said the first thing that came into my head — dije lo primero que se me ocurrió or que me vino a la cabeza
he needs his head examined — está or anda mal de la cabeza
she has a good head for business/figures — tiene cabeza para los negocios/los números
use your head! — usa la cabeza!, piensa un poco!
if we put our heads together, we'll be able to think of something — si lo pensamos juntos, algo se nos ocurrirá
it never entered my head that... — ni se me pasó por la cabeza or jamás pensé que...
to get something into somebody's head — meterle* algo en la cabeza a alguien
to be off one's head — (colloq) estar* chiflado (fam), estar* or andar* mal de la cabeza
to be out of one's head — (sl) ( on drugs) estar* flipado or volado or (Col) volando or (Méx) hasta atrás (arg); ( drunk) estar* como una cuba (fam)
to be soft o weak in the head — estar* mal de la cabeza
to get one's head (a)round something: I can't get my head (a)round this new system no me entra este nuevo sistema; to have one's head screwed on (right o the right way) (colloq) tener* la cabeza bien puesta or sentada; to keep/lose one's head mantener*/perder* la calma; two heads are better than one — cuatro ojos ven más que dos
3)a) ( of celery) cabeza f; (of nail, tack, pin) cabeza f; (of spear, arrow) punta f; ( of hammer) cabeza f, cotillo m; ( of pimple) punta f, cabeza f; ( on beer) espuma f; ( of river) cabecera fb) (top end - of bed, table) cabecera f; (- of page, letter) encabezamiento m; (- of procession, line) cabeza f4)a) ( chief) director, -tora m,fhead of state/government — jefe, -fa m,f de Estado/de Gobierno
the head of the household — el/la cabeza de familia; (before n)
head buyer — jefe, -fa m,f de compras
head girl/boy — (BrE Educ) alumno elegido para representar al alumnado de un colegio
head waiter — maître m, capitán m de meseros (Méx)
b) ( head teacher) (esp BrE) director, -tora m,f (de colegio)5)a) ( person)$15 per head — 15 dólares por cabeza or persona
6) ( crisis)to come to a head — hacer* crisis, llegar* a un punto crítico
7)a) ( magnetic device) (Audio, Comput) cabeza f, cabezal mb) ( of drill) cabezal mc) ( cylinder head) culata f8) ( Geog) cabo m
II
1.
1)a) \<\<march/procession\>\> encabezar*, ir* a la cabeza de; \<\<list\>\> encabezar*b) \<\<revolt\>\> acaudillar, ser* el cabecilla de; \<\<team\>\> capitanear; \<\<expedition/department\>\> dirigir*, estar* al frente de2) ( direct) (+ adv compl) \<\<vehicle/ship\>\> dirigir*which way are you headed? — ¿hacia or para dónde vas?
3) ( in soccer) \<\<ball\>\> cabecear4) \<\<page/chapter\>\> encabezar*
2.
viwhere are you heading? — ¿hacia or para dónde vas?
it's time we were heading back — ya va siendo hora de que volvamos or regresemos
Phrasal Verbs:- head for- head off- head up[hed]1. N1) (=part of body) cabeza f•
the horse won by a (short) head — el caballo ganó por una cabeza (escasa)•
he went head first into the ditch/wall — se cayó de cabeza en la zanja/se dio de cabeza contra la paredthe government is ploughing head first into another crisis — el gobierno avanza irremediablemente hacia otra crisis
•
to give a horse its head — soltar las riendas a un caballoto give sb his/her head — dar rienda suelta a algn
•
wine goes to my head — el vino se me sube a la cabeza•
to keep one's head down — (lit) no levantar la cabeza; (=work hard) trabajar de lo lindo; (=avoid being noticed) intentar pasar desapercibido•
to nod one's head — decir que sí or asentir con la cabeza•
to shake one's head — decir que no or negar con la cabeza•
he stands head and shoulders above the rest — (lit) les saca más de una cabeza a los demás; (fig) los demás no le llegan a la suela del zapato•
to stand on one's head — hacer el pino•
she is a head taller than her sister — le saca una cabeza a su hermana•
he turned his head and looked back at her — volvió la cabeza y la miró- have one's head up one's arse or ass- bite sb's head off- put or lay one's head on the block- get one's head downto go over sb's head —
- hold one's head up highwith head held high — con la frente bien alta or erguida
- laugh one's head off- stand or turn sth on its head- want sb's head on a plate- turn one's head the other way- bury or hide or stick one's head in the sand- scream/shout one's head offI can't make head nor or or tail of what he's saying — no entiendo nada de lo que dice
- turn heads- keep one's head above wateracid 3., cloud 1., hang 1., 1), knock, price 1., 1), rear, swell 3., 1), top I, 1., 11)2) (=intellect, mind) cabeza fuse your head! — ¡usa la cabeza!
it's gone right out of my head — se me ha ido de la cabeza, se me ha olvidado
•
it was above their heads — no lo entendían•
it's better to come to it with a clear head in the morning — es mejor hacerlo por la mañana con la cabeza despejada•
it never entered my head — ni se me pasó por la cabeza siquiera•
to have a head for business/figures — ser bueno para los negocios/con los números•
to do a sum in one's head — hacer un cálculo mental•
he has got it into his head that... — se le ha metido en la cabeza que...I wish he would get it into his thick head that... — ya me gustaría que le entrara en ese cabezón que tiene que...
who put that (idea) into your head? — ¿quién te ha metido eso en la cabeza?
•
I can't get that tune out of my head — no puedo quitarme esa música de la cabeza•
it was over their heads — no lo entendían•
I'm sure if we put our heads together we can work something out — estoy seguro de que si intercambiamos ideas encontraremos una solución•
to take it into one's head to do sth, he took it into his head to go to Australia — se le metió en la cabeza ir a Australia•
don't worry your head about it — no te preocupes, no le des muchas vueltas- keep one's head- lose one's head- be/go off one's headyou must be off your head! — ¡estás como una cabra!
- be out of one's head- he's got his head screwed on- be soft or weak in the head- go soft in the head3) (=leader) [of firm] director(a) m / f; (esp Brit) [of school] director(a) m / fhead of French — el jefe/la jefa del departamento de francés
4) (=top part) [of hammer, pin, spot] cabeza f; [of arrow, spear] punta f; [of stick, cane] puño m; [of bed, page] cabecera f; [of stairs] parte f alta; (on beer) espuma f; [of river] cabecera f, nacimiento m; [of valley] final m; [of mountain pass] cima fat the head of — [+ organization] a la cabeza de; [+ train] en la parte delantera de
to sit at the head of the table — sentarse en la cabecera de la mesa, presidir la mesa
5) (Bot) [of flower] cabeza f, flor f; [of corn] mazorca f6) (Tech) (on tape-recorder) cabezal m, cabeza f magnética; [of cylinder] culata f; (Comput) cabeza freading/writing head — cabeza f de lectura/grabación
7) (=culmination)•
this will bring matters to a head — esto llevará las cosas a un punto crítico8) heads (on coin) cara fheads or tails? — ¿cara o cruz?, ¿águila o sol? (Mex)
9) (no pl) (=unit)£15 a or per head — 15 libras por cabeza or persona
10) (Naut) proa fhead to wind — con la proa a barlovento or de cara al viento
11) (Geog) cabo m12) (=pressure)head of steam — presión f de vapor
head of water — presión f de agua
13) (=height) [of water]there has to be a head of six feet between the tank and the bath — el tanque tiene que estar a una altura de dos metros con respecto al baño
14) (=title) titular m; (=subject heading) encabezamiento mthis comes under the head of... — esto viene en el apartado de...
2. VT1) (=be at front of) [+ procession, league, poll] encabezar, ir a la cabeza de; [+ list] encabezar2) (=be in charge of) [+ organization] dirigir; (Sport) [+ team] capitanear3) (=steer) [+ ship, car, plane] dirigir4) (Ftbl) [+ goal] cabecear5) [+ chapter] encabezar3.VIwhere are you heading or headed? — ¿hacia dónde vas?, ¿para dónde vas?
he hitched a ride on a truck heading or headed west — hizo autostop y lo recogió un camión que iba hacia el oeste
they were heading home/back to town — volvían a casa/a la ciudad
4.CPDhead boy N — (Brit) (Scol) ≈ delegado m de la escuela (alumno)
head buyer N — jefe(-a) m / f de compras
head case * N — (Brit) majara * mf, chiflado(-a) * m / f
head cheese N — (US) queso m de cerdo, cabeza f de jabalí (Sp), carne f en gelatina
head clerk N — encargado(-a) m / f
head coach N — (Sport) primer(a) entrenador(a) m / f
head count N — recuento m de personas
head gardener N — jefe(-a) m / f de jardineros
head girl N — (Brit) (Scol) ≈ delegada f de la escuela (alumna)
head height N — altura f de la cabeza
•
at head height — a la altura de la cabezahead injury N — herida f en la cabeza
head massage N — masaje m en la cabeza
•
to give sb a head massage — masajearle la cabeza a algn, darle un masaje en la cabeza a algnhead nurse N — enfermero(-a) m / f jefe
head office N — sede f central
head prefect N — (Brit) (Scol) ≈ delegado(-a) m / f de la escuela (alumno/alumna)
head restraint N — (Aut) apoyacabezas m inv, reposacabezas m inv
head start N — ventaja f
a good education gives your child a head start in life — una buena educación sitúa a su hijo en una posición aventajada en la vida
to have a head start (over or on sb) — (Sport, fig) tener ventaja (sobre algn)
he has a head start over other candidates — tiene ventaja sobre or les lleva ventaja a otros candidatos
head teacher N — director(a) m / f
head waiter N — maître m
head wound N — herida f en la cabeza
- head for- head off- head out- head up* * *[hed]
I
1) ( Anat) cabeza fto stand on one's head — pararse de cabeza (AmL), hacer* el pino (Esp)
from head to foot o toe — de pies a cabeza, de arriba (a) abajo
he's a head taller than his brother — le lleva or le saca la cabeza a su hermano
head over heels: she tripped and went head over heels down the steps tropezó y cayó rodando escaleras abajo; to be head over heels in love estar* locamente or perdidamente enamorado; heads up! (AmE colloq) ojo! (fam), cuidado!; on your/his (own) head be it la responsabilidad es tuya/suya; to bang one's head against a (brick) wall darse* (con) la cabeza contra la pared; to be able to do something standing on one's head poder* hacer algo con los ojos cerrados; to bite o snap somebody's head off echarle una bronca a alguien (fam); to bury one's head in the sand hacer* como el avestruz; to get one's head down (colloq) ( work hard) ponerse* a trabajar en serio; ( settle for sleep) (BrE) irse* a dormir; to go over somebody's head ( bypassing hierarchy) pasar por encima de alguien; ( exceeding comprehension): his lecture went straight over my head no entendí nada de su conferencia; to go to somebody's head subírsele a la cabeza a alguien; to have a big o swelled o (BrE) swollen head ser* un creído; he's getting a swelled o (BrE) swollen head se le están subiendo los humos a la cabeza; to have one's head in the clouds tener* la cabeza llena de pájaros; to hold one's head up o high o up high ir* con la cabeza bien alta; to keep one's head above water mantenerse* a flote; to keep one's head down ( avoid attention) mantenerse* al margen; ( work hard) no levantar la cabeza; (lit: keep head lowered) no levantar la cabeza; to knock something on the head (colloq) dar* al traste con algo; to laugh one's head off reírse* a mandíbula batiente, desternillarse de (la) risa; to scream/shout one's head off gritar a voz en cuello; to make head or tail o (AmE also) heads or tails of something entender* algo; I can't make head or tail of it para mí esto no tiene ni pies ni cabeza; to rear one's ugly head: racism/fascism reared its ugly head again volvió a aparecer el fantasma del racismo/fascismo; to stand/be head and shoulders above somebody ( be superior) darle* cien vueltas a alguien, estar* muy por encima de alguien; to stand o turn something on its head darle* la vuelta a algo, poner* algo patas arriba (fam), dar* vuelta algo (CS); to turn somebody's head: the sort of good looks that turn heads el tipo de belleza que llama la atención or que hace que la gente se vuelva a mirar; (before n) head injury — lesión f en la cabeza
2) (mind, brain) cabeza fI said the first thing that came into my head — dije lo primero que se me ocurrió or que me vino a la cabeza
he needs his head examined — está or anda mal de la cabeza
she has a good head for business/figures — tiene cabeza para los negocios/los números
use your head! — usa la cabeza!, piensa un poco!
if we put our heads together, we'll be able to think of something — si lo pensamos juntos, algo se nos ocurrirá
it never entered my head that... — ni se me pasó por la cabeza or jamás pensé que...
to get something into somebody's head — meterle* algo en la cabeza a alguien
to be off one's head — (colloq) estar* chiflado (fam), estar* or andar* mal de la cabeza
to be out of one's head — (sl) ( on drugs) estar* flipado or volado or (Col) volando or (Méx) hasta atrás (arg); ( drunk) estar* como una cuba (fam)
to be soft o weak in the head — estar* mal de la cabeza
to get one's head (a)round something: I can't get my head (a)round this new system no me entra este nuevo sistema; to have one's head screwed on (right o the right way) (colloq) tener* la cabeza bien puesta or sentada; to keep/lose one's head mantener*/perder* la calma; two heads are better than one — cuatro ojos ven más que dos
3)a) ( of celery) cabeza f; (of nail, tack, pin) cabeza f; (of spear, arrow) punta f; ( of hammer) cabeza f, cotillo m; ( of pimple) punta f, cabeza f; ( on beer) espuma f; ( of river) cabecera fb) (top end - of bed, table) cabecera f; (- of page, letter) encabezamiento m; (- of procession, line) cabeza f4)a) ( chief) director, -tora m,fhead of state/government — jefe, -fa m,f de Estado/de Gobierno
the head of the household — el/la cabeza de familia; (before n)
head buyer — jefe, -fa m,f de compras
head girl/boy — (BrE Educ) alumno elegido para representar al alumnado de un colegio
head waiter — maître m, capitán m de meseros (Méx)
b) ( head teacher) (esp BrE) director, -tora m,f (de colegio)5)a) ( person)$15 per head — 15 dólares por cabeza or persona
6) ( crisis)to come to a head — hacer* crisis, llegar* a un punto crítico
7)a) ( magnetic device) (Audio, Comput) cabeza f, cabezal mb) ( of drill) cabezal mc) ( cylinder head) culata f8) ( Geog) cabo m
II
1.
1)a) \<\<march/procession\>\> encabezar*, ir* a la cabeza de; \<\<list\>\> encabezar*b) \<\<revolt\>\> acaudillar, ser* el cabecilla de; \<\<team\>\> capitanear; \<\<expedition/department\>\> dirigir*, estar* al frente de2) ( direct) (+ adv compl) \<\<vehicle/ship\>\> dirigir*which way are you headed? — ¿hacia or para dónde vas?
3) ( in soccer) \<\<ball\>\> cabecear4) \<\<page/chapter\>\> encabezar*
2.
viwhere are you heading? — ¿hacia or para dónde vas?
it's time we were heading back — ya va siendo hora de que volvamos or regresemos
Phrasal Verbs:- head for- head off- head up -
19 kid
I kid noun1) (a popular word for a child or teenager: They've got three kids now, two boys and a girl; More than a hundred kids went to the disco last night; (also adjective) his kid brother (= younger brother).) niño, crío, chaval2) (a young goat.) cabrito, chivo3) ((also adjective) (of) the leather made from its skin: slippers made of kid; kid gloves.) cabritilla
II kid past tense, past participle - kidded; verb(to deceive or tease, especially harmlessly: We were kidding him about the girl who keeps ringing him up; He kidded his wife into thinking he'd forgotten her birthday; He didn't mean that - he was only kidding!) bromear, tomar el pelo, hacer creerkid n1. niño / crío2. cabritotr[kɪd]1 familiar crío,-a, niño,-a, chico,-a, chaval,-la2 (animal) cabrito3 (leather) cabritilla1 (brother, sister) menor\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto treat somebody with kid gloves tratar a alguien con guantes de sedakids' stuff cosas de niños————————tr[kɪd]1 (deceive, tease) tomar el pelo a, engañar2 (fool oneself) engañarse a sí mismo, hacerse ilusiones1 estar de broma■ you're kidding! ¡estás de broma!, ¡no me digas!■ no kidding! ¡en serio!1) fool: engañar2) tease: tomarle el pelo (a alguien)kid vijoke: bromearI'm only kidding: lo digo en bromakid n1) : chivo m, -va f; cabrito m, -ta f2) child: chico m, -ca f; niño m, -ña fn.• cabrito s.m.• chamaco s.m.• chiva s.f.• chivato s.m.• chivo s.m.• muchacho s.m.• niño s.m.v.• bromear v.kɪd
I
1) c (colloq)a) ( child) niño, -ña m,f, chaval, -vala m,f (Esp fam), chavalo, -vala m,f (AmC, Méx fam), escuincle, -cla (Méx fam), pibe, -ba m,f (RPl fam), cabro, -bra m,f (Chi fam)I loved swimming as a kid — de pequeño or (AmL tb) cuando era chico me encantaba nadar
to be kid o kid's stuff — ( easy) estar* tirado (fam), ser* un juego de niños; (lit: for children) ser* cosa de niños; (before n)
my kid brother — mi hermano pequeño, mi hermanito
b) ( young person) chico, -ca m,f2)a) c ( goat) cabrito, -ta m,f, choto, -ta m,f
II
1.
- dd- intransitive verb (colloq) bromear
2.
vta) ( tease)to kid somebody (ABOUT something) — tomarle el pelo a alguien (con algo)
b) ( deceive) engañar[kɪd]stop kidding yourself! — desengáñate!, abre los ojos!
1. N1) (Zool) (=goat) cabrito m, chivo m ; (=skin) cabritilla f2) * (=child) chiquillo(-a) m / f, crío(-a) m / f, chaval(-a) m / f (Sp), cabro(-a) m / f (Chile), chamaco(-a) m / f (CAm, Mex), escuincle(-a) m / f (Mex) *, pibe(-a) m / f (S. Cone) *when I was a kid — cuando yo era un crío, cuando yo era pequeño or (LAm) chico
that's kid's stuff — (=childish) eso es de or para niños; (=easy) eso es un juego de niños
2. VT*1) (=deceive) engañarwho do you think you're kidding? — ¿a quién te crees que estás engañando?
I kid you not — hum no te engaño
2) (=tease)3) (=pretend to)3.VI * bromear"they're mother and daughter" - "no kidding?" — -son madre e hija -¿en serio? or -¡no me digas!
really! no kidding! — ¡en serio!, ¡de verdad!
4.CPDkid brother * N — hermano m menor or pequeño or (LAm) chico
kid gloves NPL — guantes mpl de cabritilla
- handle sth/sb with kid gloveskid sister * N — hermana f menor or pequeña or (LAm) chica
- kid on* * *[kɪd]
I
1) c (colloq)a) ( child) niño, -ña m,f, chaval, -vala m,f (Esp fam), chavalo, -vala m,f (AmC, Méx fam), escuincle, -cla (Méx fam), pibe, -ba m,f (RPl fam), cabro, -bra m,f (Chi fam)I loved swimming as a kid — de pequeño or (AmL tb) cuando era chico me encantaba nadar
to be kid o kid's stuff — ( easy) estar* tirado (fam), ser* un juego de niños; (lit: for children) ser* cosa de niños; (before n)
my kid brother — mi hermano pequeño, mi hermanito
b) ( young person) chico, -ca m,f2)a) c ( goat) cabrito, -ta m,f, choto, -ta m,f
II
1.
- dd- intransitive verb (colloq) bromear
2.
vta) ( tease)to kid somebody (ABOUT something) — tomarle el pelo a alguien (con algo)
b) ( deceive) engañarstop kidding yourself! — desengáñate!, abre los ojos!
-
20 au pair
,ou 'pə(r)(a young person from abroad employed by a family to look after the children and help with the housework in return for room, meals, pocket money and an opportunity to learn the language: a French au pair; an au pair girl.) au pairau pair n au pair
au pair /o'per/ sustantivo masculino y femenino (pl ' au pair' also found in these entries: English: au pairtr[əʊ'peəSMALLr/SMALL]1 au pair nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLau pair girl au pair nombre femenino'əʊ'per, ˌəʊ'peə(r)noun au pair mf; (before n)['ǝʊ'pɛǝ(r)]au pair girl — chica f au pair
1.ADJau pair girl — au pair f
2.N(pl au pairs) au pair mf3.VI* * *['əʊ'per, ˌəʊ'peə(r)]noun au pair mf; (before n)au pair girl — chica f au pair
- 1
- 2
См. также в других словарях:
young girl — index child Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
young girl — girl of a young age; woman of a young age … English contemporary dictionary
Young Girl (Gary Puckett & The Union Gap song) — Infobox Single Name =Young Girl Cover size = Border = Caption = Artist =Gary Puckett The Union Gap Album = A side = B side = I m Losing You Released =March 1968 Format =7 , 45rpm Recorded = Genre = Length = Label =Columbia Records Writer =Jerry… … Wikipedia
young girl — noun a girl or young woman who is unmarried (Freq. 4) • Syn: ↑lass, ↑lassie, ↑jeune fille • Hypernyms: ↑girl, ↑miss, ↑missy, ↑young lady, ↑ … Useful english dictionary
A Real Young Girl — Infobox Film name = A Real Young Girl caption = director = Catherine Breillat producer = Pierre Richard Muller, André Génovès writer = Catherine Breillat starring = Charlotte Alexandra, Hiram Keller, Rita Maiden, Bruno Balp music = Mort Shuman… … Wikipedia
The Diary of a Young Girl — The Diary of Anne Frank redirects here. For other uses, see The Diary of Anne Frank (disambiguation). Not to be confused with The Journal of a Schoolgirl. The Diary of Anne Frank … Wikipedia
A Young Girl Reading — Infobox Painting image size=230px title=A Young Girl Reading artist=Jean Honoré Fragonard year=c. 1776 type=Oil on canvas height=81.1 width=64.8 height inch=31 15/16 width inch =25½ museum = National Gallery of Art city = Washington, D.C., United … Wikipedia
A Young Girl in 1941 with No Waist at All — « A Young Girl in 1941 with No Waist at All » est une nouvelle de l écrivain américain J. D. Salinger, publiée pour la première fois en mai 1947 dans le 25e numéro du magazine féminin Mademoiselle[1]. Notes ↑ … Wikipédia en Français
Portrait of a young girl (Christus) — Infobox Painting| title=Portrait of a young girl artist=Petrus Christus year=after 1446 type=Oil on wood height=29 width=22,5 height inch= width inch = museum=Staatilch Museen xu BerlinPortrait of a young girl (painted after 1446) is a painting… … Wikipedia
Cosmetic Spoon: Young Girl Swimming — is a late Eighteenth Dynasty carving by an unknown artist. Completed sometime between 1400 BC 1300 BC, it currently resides in the Louvre, Paris. It is believed that cosmetic spoons were used to throw myrrh onto fires as offerings to gods or to… … Wikipedia
Hey Young Girl — is the second single from Lloyd s first studio album Southside .They made a music video for the single. Irv Gotti, Jermaine Dupri, Lil Scrappy, Jazze Pha, Dallas Austin and Ciara made an appearance in the video.Near the end of the video Lloyd… … Wikipedia